Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Two control groups, each containing about 600,000 people, either received a version of the message with voting information but no photos of their friends, or no message at all.
Last year, Barrowford Primary School in England sent a version of the message home with its students.
Similar(54)
Pronounced in the summer of 1989 when liberal democracy seemed to be triumphant, Francis Fukuyama's declaration of "the end of history" – the disappearance of large-scale violent conflict between rival political systems – was a version of the same message.
On Wednesday, a version of that message was printed on fliers and distributed inside Zuccotti Park.
Mr. Obama said that while he hoped sending a capitalized version of the message would be effective, "we have a variety of other options at our disposal, including resending it in bold".
Apple released a version of the software for developers along with a test version of the new Messages app, which replaces iChat.
A longer, complete version of the message encoding a longer SmTRC-PrC protein is expected to exist, including the Transposase_21 domain in its amino-terminal portion.
"We will be doing a collab one day, remember that," Bradley instructed Rihanna, then delivered a seriously skilled version of "The Message," with beat-boxing and flawless three-four rhymes that had RiRi comparing him to a "little J. Cole".
Because conservatives try so hard to twist the religion of the majority of Americans into a warped, unrecognizable version of the message its founder had for us.
Less than 48 hours later, protesters gathered Saturday in front of the union's offices, many of them holding signs with a slightly different version of the message: "Don't Tread on Kenny".
It wants to kill text messages dead and just released a web version of the messaging client that should work on most feature phones and computers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com