Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vcr from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific VCR that originates from a particular place or source.
Example: "I found a vcr from the 1990s at the garage sale."
Alternatives: "a VCR made by" or "a VCR produced in".
Exact(1)
He had a VCR from when they first came out.
Similar(59)
When the entertainment center in most homes consisted of a television (with perhaps a branch office in the bedroom) and a VCR, the signal from the cable company was strong enough to do the job.
Visits lacking a VCR were excluded from further analyses (n = 54).
Take a video out from your TV by either splitting the signal from your cable box (which is easy enough with a $10 splitter from Radio Shack) or running out from a VCR.
While viewers can make a single recording of an HBO program, for instance to a digital video recorder for watching later, HBO's copy-protection technology is intended to prevent multiple copies of a show from being recorded on DVD or transferred to a DVD from a VCR or DVR.
It can record video directly from a VCR, a DVD player or a television.
And even if consumers understand the product, will millions feel that it is useful enough -- and different enough from a VCR -- that they cannot do without it?
A DVR's recording capability may not seem that different from a VCR's, but a viewer can make a DVR recording with one push of a button and without setting a timer.
Similarly, to transfer video from a VCR, camcorder or any other video input, computers need a graphics capture card, a video-port and audio-port adapter, which itself costs about $200.
How exactly is TiVo different from a VCR?
It delivers sharper, richer images than the competition, and its video jack and cables make it genuinely easy to suck images from a VCR or camcorder into your PC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com