Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a vastly higher proportion" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing quantities or percentages to emphasize a significant difference in proportions.
Example: "In the recent survey, a vastly higher proportion of respondents preferred online shopping over traditional retail."
Alternatives: "a significantly larger share" or "a much greater percentage".
Exact(1)
A New York Civil Liberties Union report, on 12 years' worth of police data, found young black and Hispanic men were targeted for stops at a vastly higher proportion than white men: more than half the people searched were black and about 30% were Hispanic.
Similar(59)
A little leaguer has a vastly higher chance of being thrown against a mailbox and searched in New York City than when I was growing up there.
Also for this fungus sequencing information predicts a vastly higher number of biosynthetic clusters than the number of known metabolites.
But China now needs $5.4 of extra investment to produce an extra $1 of output, a proportion vastly higher than that in economies such as Britain or the US.
So certain medical specialists, like me, see a higher proportion of patients from backgrounds vastly different from our own.
In 2017, Deloitte reported a far higher proportion of 11.4percentt.
That number, as you can tell, represents a much higher proportion than the overall industry.
A higher proportion of organ donors are white, and a higher proportion of those needing kidneys are African-American.
In most areas, there was a lower proportion of white people admitted to hospital by CRHT teams and a higher proportion of other ethnic groups particularly Black Caribbean.
In most areas, there was a lower proportion of white people admitted to hospital by CRHT teams and a higher proportion of other ethnic groups – particularly Black Caribbean.
Only Liechtenstein had a higher proportion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com