Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Physicists have had a vastly different experience.
But inside, the sweet aroma of Indian spices signals a vastly different experience.
Janice Robottom, who started her bioscience PhD at Leeds University last month, is already having a vastly different experience.
Shopping in an environment of total terrorist preparedness promises to be a vastly different experience from anything ever imagined in America.
About 20 million people travel to Niagara Falls each year, with each side of the border offering a vastly different experience.
11 world, has come to the Academy Awards, transforming the event into what promises to be a vastly different experience for everyone from stars to gawking fans.
Similar(44)
As a result, two medical students might have vastly different experiences even if they are on the same rotation at the same institution at the same time.
For instance, these days I'm aware that different strains can produce vastly different experiences; from finding a nature documentary mildly more interesting, to eating six packets of Space Raiders, getting lost on a YouTube trail and ending up with targeted ads for "conspiracy T-shirts".
Danny Cipriani left a chilly Salford on Saturday to mull over a future which probably does not involve an immediate return to Test rugby but a possible a move to Toulon instead, leaving behind two players with vastly different experiences of choosing to play their rugby in France.
It's possible to be from another ethnic group, sexual orientation or political point of view and to have a vastly different life experience.
In particular, he said, it is critical to Dropbox to give individuals a sense of control over their own documents, while giving companies control over their material, in a service that does not feel like two vastly different experiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com