Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a vast range and" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a wide variety of items, options, or experiences, typically followed by additional information or a list.
Example: "The store offers a vast range and selection of organic products to cater to health-conscious consumers."
Alternatives: "a wide array of" or "a broad spectrum of".
Exact(3)
There is a vast range and variety of breads in the world, but to me I see them all as just bread.
In the case of these big cats, each species occurs within a vast range and occupies a wide variety of habitats, ranging from montane forest to desert and even tundra (in the case of the puma).
The offset field has ground surface changes over a vast range, and so produces too many values to be easily assimilated in a modeling scheme.
Similar(57)
Just 30 minutes from central London, Kew Gardens is filled with breathtaking landscapes, iconic glasshouses, historic buildings and a vast range of rare and beautiful plants -- and lots of birds!
Despite the challenges and difficulties that the job brings, I have always felt that social work is a privileged profession: we are able to meet a vast range of people and situations and no two days are ever the same.
For example, Google's Android mobile operating system links a vast range of hardware and applications and permits customers to obtain phone services from multiple telecommunication companies.
Sampling strategies resulted in maximum variation sampling to occur and a vast range of views and experiences considered.
These sampling strategies resulted in maximum variation sampling to occur and a vast range of views and experiences considered.
Sampling strategies allowed for maximum variation to occur and a vast range of views and perspectives to be considered.
The pictures are hung salon-style, and offer a vast range of faces and figures, from babies to grandparents.
These components capture information at a fine level of detail and provide a vast range of combinations and options for a modeller to create ABMs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com