Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Peace is impossible just now.Below, the forest stretches to the horizon in all directions, a vast head of dark trees broken only by slate-coloured rivers.
Beyond it is the district of Berau, 70% of which is still covered in forest.It is lovely to behold, its multi-greened canopy like a vast head of broccoli, speckled with orange and yellow where an ironwood tree or a liana has forced itself up to the light.
Similar(58)
Highgate is where you will find the tomb of Karl Marx crowned with a vast sculpted head of the prodigiously bearded philosopher and revolutionary socialist.
Neither is it set in a horrifying future: Morten Tyldum's film, which debuts in December, will take place entirely on board a vast spaceship heading off to a new human homeworld.
After a vast investigation headed by the FBI, three trials mounted against McVeigh and his co-conspirator, Terry Nichols, and an avalanche of court documents, there is still no definitive answer to that question.
The show, which premieres on Thursday, January 9 at 10 p.m., revolves around a wealthy family in Texas whose oil riches grow into a vast empire headed by the family patriarch, played by Tim Robbins.
Your peonies lean their vast heads westward as if they might topple.
The vast heads, on the clothes or handbags, seemed to shout the story of this current decade: "Look at me". "It's all about me".
"But preventing a vast majority of head injuries is so easy, it doesn't make sense not to wear a helmet".
Tweaking the Halfpipe To the Sports Editor: Re "As Snowboarders Soar, So Does Concern," March 19: It seems to me that one simple change in halfpipe design would ameliorate a vast majority of head injuries.
Today the commercial availability of a vast variety of head group-modified lipids has encouraged researchers to develop more sophisticated liposomal nanocarriers with the ultimate goal of improving clinical results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com