Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A vast fraction of the South American Dry Chaco ecoregion still relies on RWH to support, not only livestock production, but domestic and industrial uses as well.
Similar(59)
The point is, one could have snapped just as many different actors 10 times over; the names here constitute just a fraction of a vast, inimitable landscape.
For all the talk of a private sector renaissance, demographers say that much of the economic growth remains mostly around the downtown and midtown sections, a small fraction of a vast 139-square-mile city that is otherwise wrestling with vacant homes, empty blocks, darkened streetlights, crime fears and overburdened police officers.
Starved of capital, all but a small fraction of Egyptian business owners mine a vast, unregulated shadow market.
He has a vast reservoir of material for stories and novels, only a fraction of which he actually publishes.
While the backers have ponied up a vast sum, OpenAI said it expects to spend a "tiny fraction" of the $1 billion in the next few years.
On the other hand, combinatorial chemistry methods can produce a vast collection of divers compounds, so vast that only a tiny fraction of them could be explored, even using supercomputers.
Incorporating fairly low volume fractions of nanomaterials into polymers creates composites with a vast amount of interfacial area for potential matrix filler interactions.
The authorities allowed her to keep $2.5 million — a small fraction of the fortune that her husband amassed while orchestrating a vast Ponzi scheme.
The functional analysis showed a vast diversity of the biological processes in the network interfaces, although, the fractions of shared edges between the cellular networks are low.
Even if just a fraction of these transcribed loci encode functional proteins, our datasets identify a vast number of novel genes and gene-products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com