Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the launch event, he said: "[Band Aid 30] is focused on a small part of Africa that potentially holds a vast danger to the world".
Similar(58)
Suddenly he finds himself without a clue or a sycophant in a vast, danger-filled if scenically spectacular land of towering peaks, panther-filled jungles and structurally challenged bridges swaying in disrepair thousands of feet above silvery streams.
"It's a feeling of responsibility in the face of this vast danger," said Essam el-Aryan, a Muslim Brotherhood leader.
I was elected to lead a country in vast dangers on so many fronts.
Even as the United States Surgeon General began issuing reports decrying the vast dangers of smoking, companies like Philip Morris and P. Lorrilard were preparing a well-financed, well-connected counter-attack on health organizations, government regulators and public discourse.
Many of Remington's works portray the Old West as a vast mythical landscape of danger, silence, and beauty.
In December 1995, Robert Metcalfe, who invented the office network technology known as Ethernet, wrote in his column in the industry weekly Infoworld that the Internet was in danger of a vast meltdown.
A vast majority of depressives are a danger only to themselves.
If we don't work on the breadth of our encouragement, we're in danger of ignoring a vast pool of potential: young, economically disadvantaged women who at the moment may well feel science is irrelevant to their lives.
While it might be a stretch to say that we are in danger of creating a vast digital wasteland, entertainment of marginal quality dominates commercial attempts on the Internet to reach a mass audience and, sad to say, the most consistently profitable sites deliver pornography.
The Pope has warned the waters are in danger of becoming "a vast cemetery".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com