Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vast book" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a book that is large in size, either in terms of physical dimensions or the amount of content it contains.
Example: "The library was filled with knowledge, but the most impressive was a vast book on the history of the universe."
Alternatives: "a large book" or "an extensive book".
Exact(7)
So do the HathiTrust, a vast book database run by a consortium of libraries, and Brewster Kahle's Internet Archive.
Don Quixote is a vast book (though like the critic Dr. Samuel Johnson, I wouldn't wish it any shorter).
How, with this in mind, could Black Lamb and Grey Falcon have been anything other than a vast book?
MetLife is paying less than 13 times last year's earnings for a vast book of business and access to Citigroup's huge distribution network.
The family managed to maintain a vast book collection during its wanderings, focused on the Inquisition and the descendants of its victims.
Fred W. Lessing, another German Jewish donor, built such a vast book collection at his home in Scarsdale, N.Y., that he ordered catalog cards from the Library of Congress to keep track of it all.
Similar(53)
In 1815, Jefferson sold to the nation his personal collection of 6487 books—a vast trove at the time to form the core of a reconstituted Library of Congress after the British destroyed the original one during the War of 1812.
"River of Smoke" takes the story, and some of the first book's characters, from Calcutta to the port-city of Canton (now called Guangzhou) on the Pearl River delta, then and now, China's emporium.The vast book has a Dickensian sweep of characters, high- and low-life intermingling.
The requirement for summer reading used to be a vast, compelling book.
Far from being a barren wilderness, the desert is what Guzmán calls a "vast open book of memory".
Think of it this way: there is a vast unwritten book that the heart reacts to, that it races and skips in response to, that it believes in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com