Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a vast array of different types" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a large variety of items, categories, or classifications within a particular context.
Example: "The museum features a vast array of different types of artifacts from ancient civilizations."
Alternatives: "a wide range of various kinds" or "a large selection of diverse types".
Similar(60)
It is obvious that they come from a vast array of different political leanings.
Enzymes are the engines that fuel life, catalyzing a vast array of different chemical reactions.
Governments resorted to a vast array of different information sources to comply with these requirements.
Millions of species, constructed from a vast array of different chemicals, interact in innumerable ways.
By combining all possible mixtures of metal oxides, a vast array of different coloured phosphors is created.
WHAT YOU'LL PAY "You have a vast array of different price ranges in the same neighborhood," said Neil Litvin, the managing director of Robert Defalco Realty.
Personal anecdotes are interwoven with observations on a vast array of different issues, from economics to architecture, from landscape aesthetics to history.
Although a consensus is emerging in the literature regarding the tonotopic organisation of auditory cortex in humans, previous studies employed a vast array of different neuroimaging protocols.
Birdwatchers go Hilbre Island to view a vast array of different birds and stay for up to a month at a time.
It was awesome to hear that all of these newly employed students came from a vast array of different academic backgrounds and majors.
The Db-sMHCI released from the transfected COS cells present a vast array of different peptides from monkey cell proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com