Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a various range of situations" is not correct in English.
The word "various" should not be used in this context. You can use it when trying to describe a collection of different situations, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The study examined a variety of situations that could impact the outcome."
Alternatives: "a diverse range of situations" or "a wide range of situations."
Exact(1)
Its data management paradigm was designed to handle a various range of situations and environments in Biomedical Research and already incorporated a basic sample management system.
Similar(58)
Therefore, their potential application in a diverse range of situations is quite high.
The generalization capability is also often limited to a certain range of situations, which shows the importance of designing representations of skills and tasks that can be trained by various learning strategies.
Psychosocial interventions for carers in a range of situations have been developed with various aims including improving carer understanding and ability to care, self-efficacy, quality of life, stress reduction, and communication and relationships in the family.
There are a whole range of situations in which science can play a very important role.
The complete set of 11 curves specifies noise criteria for a broad range of situations.
The lack of "editorial control" scopes across a wide range of situations.
This lets users easily enjoy authentic HD shooting in a wide range of situations.
Hence, stiffness and damping coefficients can provide a good model for a wide range of situations.
Abstract, general value judgments may therefore be useful in a wide range of situations.
I'm finding a wider range of situations and kinds of roles.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com