Sentence examples for a variety of document from inspiring English sources

The phrase "a variety of document" is not correct in English.
Did you mean "a variety of documents"? You can use it when referring to multiple types or forms of documents in a general context.
Example: "The archive contains a variety of documents, including reports, letters, and photographs."
Alternatives: "a range of documents" or "multiple types of documents".

Exact(8)

Stanford provides a variety of document management solutions.

Use a variety of document types like Microsoft Word, Excel, and PDF.

Besides, to create an effective application, the proposed system is designed to work with a variety of document languages.

An evaluation of our system against indexing facilities available across a variety of document preparation environments is given.

At the time of writing, this dataset has already become a popular download in the Statlib archive, and is in use for benchmarking of a variety of document processing and web search techniques.

The good news is that FHIR supports information sharing by a variety of document formats which are validated to ensure they meet current standards.

Show more...

Similar(52)

Another site, Flight Safety Information (www.fsinfo.org) has a variety of documents on flight safety.

The Office site has a huge archive of templates for a variety of documents types.

Collection contains a variety of documents and publications relating to Oliver's time at Cornell.

The collection houses a variety of documents, some from before SML's founding.

Then, last month, federal agents raided the California home of Madeleine Gestas and seized a variety of documents.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: