Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Thus, we treat Werner's syndrome as an accelerated version of the normal aging model by considering a variety of amounts of telomere loss per replication and a range of probabilities of this additional loss occurring.
However, a previous addition study using a variety of amounts of soil inocula showed that soil feedback effects increased gradually with the amount of inoculum added (van der Putten et al. 1988), which does not point at a disproportional role of pathogens from single plant species in the away soil mixtures.
Oysters served with a cucumber mignonette start his menu, along with a variety of what amount to bar snacks, slices of coppa or bresaola, for instance, with crusty bread.
The second was outfitted with a variety of different amounts of insulation.
You can get term insurance quote, whole life quote, and a variety of benefit amounts, too.
Fenugreek supplements are available in a variety of dosage amounts, but the most recommended is 580 mg or 610 mg.
We've been working on an assessments calculator module for one of our IRA Bank Monitor products and it does show a variety of new assessment amount outcomes depending on what kind of business model the bank is using under the new rules.
Diets that include a variety of and considerable amount of fruit and vegetable servings are associated with healthy weights, a decreased risk of obesity as well as a decreased risk of other diseases such as cancer and cardiovascular disease [ 30- 32].
These loans are available to farmers for a variety of purposes in amounts of up to $40 million.
The cost of hedging against swings in fuel prices can differ from company to company and depends on a variety of factors, including the amount of fuel involved and the types of futures or derivatives contracts used.
Mr. Obama has talked of spending that money on a variety of initiatives whose costs amount to about one-third of the war's estimated annual cost of $150 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com