Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a varied view" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a perspective or opinion that encompasses a range of different aspects or elements.
Example: "The report provided a varied view of the economic situation, highlighting both the challenges and opportunities present in the market."
Alternatives: "a diverse perspective" or "a multifaceted outlook."
Exact(3)
"The Black List: Vol. 2" (Thursday on HBO) is a considerably more worthwhile effort, at least conveying a varied view of African-American achievement.
Dubbed the Carmina Burana ("Songs of Beuern") by the German philologist Johann Andreas Schmeller, the texts present a varied view of medieval life, including religious verses, social satires, and bawdy drinking songs.
The analyses performed by MEME-ChIP provide the user with a varied view of the binding and regulatory activity of the ChIP-ed TF, as well as the possible involvement of other DNA-binding TFs.
Similar(57)
Hirschhorn provided a more varied view suggesting that '30 names was the optimal number to go for when fundraising'.
Besides giving us an incredibly rich and varied view of an interstellar empire, Herbert has a lot to say about leadership, heroism and strategy in crisis.
But the museum there offered the most varied view of Guaraní mission art, in multiple forms ranging from altarpieces to statues.
We circle Simon, the pivotal character, throughout the novel as if from a police helicopter, gathering varied views.
Hopefully an elevated consciousness of varied views, not just political, but also spiritual, ethical and personal where the individual differences are valued more than a single idea.
The many and varied views on a second referendum within the Labour party continue to be heard.
The Wikipedia entry is a reasonable starting point for reviewing varied views of this body of science.
Finally, the Room for Debate blog solicited varied views on whether storm surge barriers are a feasible investment for New York City (it's a much more challenging question than it was for London's Thames River storm barriers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com