Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We mapped out a route from Attelas all the way down to the Verbier midstation, a long trail that offered a varied course of smooth pistes, ragged bumps and sharp curves.
Starting from the northernmost point of the island, it follows a varied course along high sea-cliffs and mountain ridges, taking in low lying crofts, villages deserted many years ago by the Highland Clearances, and modern day settlements, and gives a real taste of the island, its landscape, culture and heritage.
It can be difficult for doctors to monitor MS because it has a varied course and can be unpredictable.
Similar(57)
The liberal arts argument holds that undergraduates should explore broadly, and a minor channels a student into a less varied course of study.
"It's a really varied course," he says.
Just two quite different disciplines being merged in what looks like an interesting and varied course.
Phoebe originally intended to use her education for a gallery role, but her varied course allowed her to explore new areas, and she is now honing a successful career in events logistics and festival management.
By the 1970s, groups of schools were collaborating to offer their children a varied history course which might take in the modern world, the Arab-Israeli conflict and medicine through time.
Persons infected with the SARS-associated coronavirus may exhibit a wide spectrum of signs and symptoms and a varied clinical course.
Students will find varied course offerings and diverse research opportunities that together provide rigorous yet personalized training in a collaborative environment.
Conclusions are that varied course resources can be of benefit to the pedagogical communication, providing: more precise vocabulary; better understanding of the problem; a more concrete picture to relate with; construction of elements of the solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com