Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These interfaces were to achieve interoperability among applications across a varied base of underlying and changing technologies.
Similar(59)
a, the varied bases of the SNP position in oligonucleotide fragments were noted by small letters.
"I would much prefer a varied diverse base of donors, some could be large, some could be long-term friends, who help in finding new friends.
Brandenburg has a varied industrial base, with engineering, steelmaking, metalworking, paper production, food processing, petroleum refining, mining, and the production of energy from lignite most well represented.
Such a varied evidence base concerning a safe, inexpensive and readily implemented treatment makes it important to conduct further trials using optimal research methods [ 18].
A competitive primary pitting Mrs Clinton against an attractive progressive rising star or two would test whether she remains capable of generating real enthusiasm across the party's varied base.
This is quite difficult and resource intensive, requiring lot of simulations or experiments to be performed under varied base material and weld conditions.
Imaging demonstrates a varied appearance based on the timing of radiographic evaluation, extent of inflammation and possibility of prior intervention [4, 8, 11, 12, 13, 14, 15].
In other counties, attorneys representing minors accused of crimes were paid a salary or hourly rate, or were paid a flat fee that varied based on the type of case and how much work was involved.
The leader spacecraft is assumed to be in a fixed halo trajectory and the follower spacecraft position relative to the leader satellite is controlled using two angles and area; these are varied based on a variable structure model reference adaptive control technique to achieve the desired formation reconfiguration.
This additional input signal was a constant signal whose amplitude varied based on the amount of translation or scaling of the trajectory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com