Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a variation and a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing different forms or versions of something, typically in a comparative context.
Example: "In our research, we found a variation and a significant improvement in the results after implementing the new method."
Alternatives: "a variant and a" or "an alternative and a".
Exact(1)
In another sense, they remind of us of the strange status of fiction, which is, of course, merely a notation, a variation and a meditation dependent upon and continuous from facts.
Similar(59)
But I'm sure there's a variation, and I just don't have an understanding of the U.S. scene.
These vessels showed a large variation and had a high ratio of not passing the inclusion criteria of 0.1 mN.
Plaintiffs alleged in their complaint that the ACM management defendants engaged in a variation of a pump-and-dump scheme.
The strength of the link between a genetic variation and a disease varies widely.
So there's a constant variation and a way for them to mix and combine in a way they want.
The methodology was tested in three different cases; a deterministic case, a statistical variation and a typical constant level test.
Over the whole period, coronal holes and radio variations show an important annual variation and a quasi-biannual periodicity.
The results are compared to former investigations of systems with a pure stiffness variation and a pure damping variation in time.
An even darker possibility is that a Western drought caused by climatic variation and a drought caused by global warming could arrive at the same time.
Future hot flow tests at the test facility P8 will study the impact of a ROF variation and a cooling film mass flow variation on the operation mode transition of the dual-bell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com