Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a variable time of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a time period that can change or is not fixed.
Example: "The project will require a variable time of completion depending on the resources available."
Alternatives: "an adjustable duration of" or "a flexible timeframe of".
Exact(2)
Treatment of symptomatic hypoglycemia by EMS providers or ED staff with oral or parenteral glucose is typically followed by a variable time of observation to allow patients to demonstrate their ability to maintain euglycemia.
Muscle cramps have been reported by a number of patients after a variable time of lenalidomide intake.
Similar(58)
Different types of cement, featuring a variable time evolution of the hydration process, are taken into account.
A study was conducted using data for 8 years (2001 2008) over Madimbo (with a time resolution of 30 min) and Grahamstown (with a variable time resolution of 15 and 30 min).
(b) A variable time study of HPTU-Cr III) reaction system.
(b) A variable time study of OHPTU-Cr VI) reactiOHPTU-Cr VI
Furthermore, in repeated trials, a fly took a highly variable time of hundreds of ms to make its first orientation choice (Figs. 3A, C), which often varied haphazardly between the stimuli (Fig. 3B).
In one of the arms, there is a device called a delay line, which introduces a variable time delay in the propagation of one part with respect to the other.
The interval between each trial was programmed to a variable time schedule with an average duration of 15 s (range 5 30 s).
In addition to this variable, we included the reproductive status of the wolves (Reproduction, Breeding, or Nonbreeding) and a two-class variable Time of day (Day 08 00 19 59; Night 20 00 07:59) in a linear mixed model (LMM, R 2.13.2).
A further limitation was the variable time of administration of the IPAT: this potentially influenced the patients' scores, as intervening events could not be eliminated or controlled for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com