Sentence examples for a variable panoply of from inspiring English sources

The phrase "a variable panoply of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a diverse and changing range of items, options, or experiences.
Example: "The festival featured a variable panoply of performances, showcasing artists from various genres and backgrounds."
Alternatives: "a diverse array of" or "a wide range of".

Exact(1)

In addition, it may harbor one or more genes coding for a variable panoply of accessory metabolic processes and functions that are, in general, different from those encoded by chromosome(s) [ 2, 5, 6].

Similar(59)

Recently, the use of improved methods has unearthed the panoply of astrocyte Ca2+ signals and a variable landscape of basal Ca2+ levels.

With a booming voice and a panoply of charts, Mr. Bartlit dominates the courtroom.

But a behavior is one among a panoply of possible modes of action.

IL-6 is a pleiotropic 26 kDa protein produced by a panoply of cell types, and affects the function of an equally broad spectrum of cell types.

Instead the concert offered a personable panoply of individual styles.

In other words, a whole panoply of things that we might call social medicine, improved housing.

All these IDs make use of a wide panoply of technical solutions for generating various types of magnetic fields.

And, of course, there is the baklava of Turkey and a whole panoply of sweets from Iran.

What doesn't change is the music: a tart panoply of jazzy figures, dance forms and marches.

The Japanese learned to enjoy pork, which they previously despised, and came to cherish a whole panoply of spices.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: