Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a value of over" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing quantities, amounts, or measurements that exceed a certain threshold.
Example: "The project is expected to generate a value of over one million dollars in revenue."
Alternatives: "an amount exceeding" or "a figure greater than".
Exact(17)
The biggest correlation coefficient was found in the VTEC-sunspot pair with a value of over 0.5.
The score yielded a C-statistic of 0.78 (95% CI 0.76 0.80), with a C-statistic being a measure of a model's predictive power and a value of over 0.7 considered to be reasonable.
"Retail estate is booming in Mogadishu," says Mak. "This evening I had a meeting with a client and he said: 'Mogadishu is becoming like Manhattan or central London; you are talking incredible prices when it comes to property.' "When I came here in 2009, I leased a property with a value of over $600,000£370,00000) for $300 a month, but now the property is being rented for $4,500 a month".
Around 3,700 orders have been placed through the hub to date at a value of over £3.2m.
How long will it be before shareholders see a value of over £42 [a share] in the absence of an offer from AB InBev?
A value of 1.2 is strong, and a value of over 1.4 means incredible growth.
Similar(43)
Yahoo is up a fraction today, sporting a value of just over $36 billion.
Now more than 1,000 briefs have been submitted with a combined brief value of over $13.5 million, with these briefs coming from the US, UK, Europe, Africa and Asia.
GFI (Goodness of Fit Index) 0.993 > .90 A value of over.9 generally indicating acceptable model fit.
While a kilo of heroin can be purchased for about $5,000 and sold for about $80,000, according to Rettig, a kilo of fentanyl costs only about $3,300 and has a street value of "over a million in revenue".
The shipment had a street value of over a $1 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com