Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a valuable marker" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that serves as an important indicator or reference point in a particular context.
Example: "The study identified a valuable marker for predicting patient outcomes in clinical trials."
Alternatives: "an important indicator" or "a significant reference point".
Exact(60)
Galectin-3, as a biomarker of fibrosis, may be a valuable marker of atrial remodeling.
Some recent studies proposed the use of wood elemental composition as a valuable marker to predict final properties of the material.
Preoperative NT-PRO-BNP is a valuable marker in predicting early postoperative outcomes after CS.
CA-125 has been a valuable marker for detecting ovarian cancer, however, it is not sensitive enough to detect early-stage disease and not specific to ovarian cancer.
The intense absorbance in the 1150 1000 cm−1 region, assigned to the F C stretching mode, could provides a valuable marker for the identification of fluoropolymers.
The AA content in urine corresponds with its content in the serum, and is a valuable marker for the non-invasive analysis [16].
αVβ3-integrin is expressed by activated endothelial cells and macrophages in atherosclerotic plaques and may represent a valuable marker of high-risk plaques.
Over the past 25 years, the federal government's Energy Star program has become a valuable marker for all kinds of industries.
It also serves as a valuable marker to ensure that you are not over-spending on one business area at the sacrifice of another.
Thus, SytGFP represents a valuable marker to separate synapses from other neuronal compartments in aminergic neurons.
The msn03349 enhancer trap allele has served as a valuable marker for lamellocyte induction and differentiation [11], [15], [18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com