Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It has a valuable ground fishery that includes several species of crustaceans of commercial interest, such as the European spiny lobster Palinurus elephas.
Similar(11)
They argue that nations can provide a valuable grounding for social attachment, identity and meaning in life, and can ground special obligations to strengthen national life and assist co-nationals.
During the 7 years I worked at the Local Authority, I gained a valuable grounding in field ecology through a variety of projects.
But if, say, four games pass without a win then not only is valuable ground ceded in the table, knives in certain quarters will already be sharpening for the new manager.
But when the group really does start to seriously lose strategically valuable ground, it will be a real critical moment for the organization to survive at all.
At the end of the 20th century, the repertory theatres remained a valuable testing ground for actors, directors, and dramatists, often supplying new plays and productions for the West End.
Nor does it have a house band, a group that can become a marketable touring entity and provide a valuable training ground for the best young jazz musicians in the country, as the Lincoln Center Jazz Orchestra has been.
A Moon base provides a valuable proving ground for new technologies to be used for exploration as well as shedding light on the human factor of space exploration, i.e., spending months, even years in space.
CloudFlare's launch of its gateway could prove to be a valuable testing ground for the new standard, providing valuable insight for the inevitable future changeover.
The hospital had in fact emerged as a valuable training ground for young medical professionals: by 1772, it was training Europeans, Eurasians, and Tamils in allopathic methods of diagnosis and treatment, and the preparation of medicines.
Shallow watering in the summer weakens the grass and usurps valuable ground water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com