Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a validation process" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a systematic method of checking or confirming the accuracy or quality of something.
Example: "Before launching the product, we need to complete a validation process to ensure it meets all safety standards."
Alternatives: "a verification procedure" or "an approval process".
Exact(60)
Triangulation provided a validation process, thereby increasing the construct validity and trustworthiness of our findings.
To further guarantee sufficient validity and reliability, all test questions are put through a validation process before being used regularly.
Gary Samuels, a spokesman for Quest Diagnostics, said his company and LabCorp were each testing the same 1,000 samples to see if they got the same results, a validation process he called "lengthy and meticulous".
A validation process for various experimental data was made and adequate results are shown.
It is implemented in C++ and is currently undergoing a validation process with the intended users.
Finally, a validation process and some evaluation tests have been performed to evaluate the SIMCAN platform.
A validation process, designed to evaluate its predictive value, is being developed.
After a validation process with different digestion processes, the definition of a threshold of alarm seems to be possible.
The recognition of a validation process should be considered when judging the practicality of an FEA study.
A validation process was conducted to ensure the reliability of MISM in terms of generality, expressiveness and completeness.
The survival after VA-ECMO (SAVE) model comprises 12 pre-ECMO variables and was developed using data from a large international cohort with a validation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com