Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And most important, the 12-tone technique remains a vital and valid resource for composers today, when a wider range of musical styles exists than ever before.
And I have to disagree with Mr. Tommasini when he says that "12-tone technique remains a vital and valid resource for composers today".
The DPCRR represents a valid and comprehensive resource for research on reaction to severe stress and adjustment disorders, particularly for posttraumatic stress disorder and adjustment disorder.
Thus, the DKRR is a valid and substantial resource for future epidemiological studies.
The thorough evaluation of medical records, stressful and traumatic events identified, and the high PPV found in the current study support the DPCRR as a valid and comprehensive resource for future epidemiologic research on reactions to severe stress and adjustment disorders, particularly research aimed at examining PTSD and adjustment disorder.
Fascism views war as acceptable in defense, but also as a valid option for securing natural resources and land for the good of the people.
In this new book, she extends her earlier arguments to contend that interreligious feministengagement is both a theologically valid endeavor and a vital resource for Muslim women scholars.
Despite its limitations, SEER still provides the largest cohort of middle ear cancer patients available, which is a valuable resource for providing valid statistical comparison and building predictive models for this rare lesion.
Resource deployment needs Create, Update and Delete transaction managements and also needs a valid order of each resource operation.
Algorithms such as K R [2, 3] provide a valid method for obtaining multiservice blocking probability for a single resource.
Bayesian Networks (Bns) are emerging as a valid approach for modelling and supporting decision making in the field of water resource management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com