Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a valid reason was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the justification or rationale behind a decision or action in a past context.
Example: "The committee concluded that a valid reason was necessary to approve the funding request."
Alternatives: "a legitimate reason was" or "an acceptable reason was".
Exact(1)
In many of the cases identified, a valid reason was given (e.g. inability to lie flat, previous radiotherapy), although in others, no reason was noted.
Similar(59)
If you do decide to use them, only cases for which a valid reason is provided are allowed.
"In only those cases where an officer fails to appear or testify without a legitimate or valid reason, is the officer subject to potential disciplinary action.
Why on earth would you want to go to a warehouse or club and dance all night with a dummy in your mouth, one may certainly want to ask? Well it was a rather silly look but there was a valid reason, it's just not obvious if you weren't necking e's back then!
Getting caught snooping without having a valid reason for being there is a red flag to the cheater.
And that's a valid reason to be upset at that point, but it's not a valid reason at 27 if your whole life has changed".
A total of 189 valid reasons were identified from 56 participants.
"There might be a valid reason, which is that we don't have exactly the method yet to estimate those costs, but currently we're just assuming they're zero". .
If they don't immediately disagree with what you said, then say, "That must feel... ......, then guess as to how they must feel about what they think is a valid reason to be upset.
Nobody enters those elevators unless they are employees of the companies housed in here or unless they have an appointment, or a valid reason for being here.
Let's assume that you've found yourself in the position of leading or managing older employees for a valid reason — you're competent and capable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com