Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a valid proxy of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a substitute or representative measure for something else, often in research or analytical contexts.
Example: "In this study, we consider income as a valid proxy of socioeconomic status."
Alternatives: "an acceptable substitute for" or "a reliable indicator of".
Exact(12)
Self-report of missteps in older adults: a valid proxy of fall risk?
Treatment-based risk algorithms would therefore not be a valid proxy of disease risk.
Due to these results bedtime exposure levels were not considered to be a valid proxy of night time exposure.
To confirm the selected drug group as a valid proxy of disease, clinical surveillance may be conducted for a defined period in a representative population.
However, the World Health Organization, in its formulation of MetS diagnostic criteria, considered BMI as a valid proxy of waist-to-hip ratio (Alberti et al, 2006).
Therefore bedtime exposure levels were not considered to be a valid proxy of night time exposure and had to be excluded from the analyses [ 22].
Similar(48)
Additionally, we did not use methods to assess whether the spot checks were a valid proxy for frequency of handwashing behavior among caretakers in this population.
Therefore, the ratio of the incremental costs of opioid abuse to the costs incurred by non-abusers in the US was assumed to be a valid proxy for the ratio of the incremental costs of RxO abuse to those incurred by patients in the EU5 countries with chronic pain conditions.
This test is based on the (common) assumption that sexual dichromatism is a valid proxy for the intensity of sexual selection [e.g.41], [42].
We assumed that the age distribution of coronary artery disease is a valid proxy for the age distribution of CHD.
In spite of the increasing number of Danish residents in Greenland after 1960, place of birth remains a valid proxy for ethnicity for the group of adults living in Greenland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com