Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a valid help" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to assistance or support that is legitimate or acceptable in a particular context.
Example: "The documentation provided was a valid help in understanding the software's features."
Alternatives: "a legitimate aid" or "a useful assistance".
Exact(4)
To account for driver behaviour while selecting countermeasures, the Human Factors Guidelines for Road Systems [64] could be a valid help.
Septifast Test appears to be a valid help in an early assessment of sepsis, along with cultural method.
Mathematical or statistical tools are capable to provide a valid help to improve surveillance systems for healthcare and non-healthcare-associated bacterial infections.
Many efforts have been taken in order to shed light on the physiological, pathological, and toxicological aspects of human pregnancy, and in vitro models represent a valid help for researchers in this field.
Similar(56)
It could be tested daily or more as a valid laboratorial help for critical patient's clinical assessment.
Female friends cannot offer valid help because they are limited by their ability.
methods was a valid tactic to help major shippers to make choices for their cargo shipments, potentially leading to cost savings for their consumers.
Soon after, she wrote in an e-mail message, "Consumers risk significant eye injuries — even blindness" when they buy contact lenses without a valid prescription or help from an eye professional.
Overall, the TAM is a valid model to help explain students' intentions to use ICT tools.
MR imaging together with MR brain morphometry, on the other hand, is a valid method to help to confirm the diagnosis in clinically advanced stages.
A valid simulation models helps the tool engineers to gather relevant process related information without resorting to costly and time consuming experimentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com