Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
His daughter Kimberly, sister Hilda, nieces and nephews say good-bye to a valiant man.
Eventually, assisted by fantasies about "some other ladies which my lively imagination strongly pictured," he becomes a superstud, and afterward he "strutted up and down, considering myself as a valiant man who could gratify a lady's loving desires five times a night".
Richard Eyre, who directed him in The Government Inspector at the National Theatre in 1985, found him 'prodigiously gifted, intelligent'; Harold Pinter, when he saw him in Cell Mates, said he was the 'bee's knees' and Simon Gray, who wrote and directed the play, said he was 'a great actor, and a valiant man'.
"I am delighted that the sale drew attention to such a valiant man".
"I am delighted that the sale drew attention to such a valiant man". Pte Godley was presented with the top military honour by King George V in 1919 after four years as a prisoner of war.
Similar(55)
Rare such a valiant gentleman.
William F. Buckley Jr., he said, "was a noble and valiant man who was truly touched by the grace of God". Kissinger eulogized the progenitor of the modern conservative movement Friday at the vast St . Patricks Cathedral in a ceremony marked more by erudition and laughter than tears.
A native of Chaldia, he was an energetic and valiant man.
But who could pronounce who is the valiant man merely from the look of his spear?
The brave valiant man Ásmundr fell at Fœri; Ôzurr met his end in the east in Greece; Halfdan was killed at Holmr (Bornholm?); Kári was (killed) at Oddr;" Side C: "also dead (is) Búi.
Boardman also asserts that much of the negative views held of Robert II find their origins in the writings of the French chronicler Jean Froissart who recorded that '[the king] had red bleared eyes, of the colour of sandalwood, which clearly showed that he was no valiant man, but one who would remain at home than march to the field'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com