Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a utility with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of utility or service that has a particular feature or characteristic.
Example: "We are developing a utility with a user-friendly interface to enhance the overall experience for our customers."
Alternatives: "a tool that has a" or "a service featuring a".
Exact(5)
It is useful sometimes to make a link to a utility with a different name, and that should not change what it does.
Some of the violations were committed by a relatively new entity, the Midwest Independent Transmission System Operator, of Carmel, Ind., but the problem originated with a utility with a long history, FirstEnergy.
A utility with a 7% shareholder yield and 6.68% growth rate is rare.
Says CEO Spurgat, "Our only guidance will be to show the market that this is a utility, with a wide range of applications".
Entergy, which has upped EPS in six straight years, also has a reasonable amount of debt for a utility, with a debt/equity ratio of 131%.
Similar(55)
Thus, although First National Bank of Boston v. Bellotti, supra, holds that speech of a corporation is entitled to some First Amendment protection, it by no means follows that a utility with monopoly power conferred by a State is also entitled to such protection.
SB 901 allows a utility, with regulators' approval, to impose a special fee on customers to pay those 2017 costs.
IF luxury can be defined as lavishness beyond any pretense of necessity, what could be more of a luxury vehicle than a sport utility with the horsepower of a sports car but the handling of, well, a truck?
Mazda advertising has positioned the Tribute as a sport utility with a sports car soul.
In contrast, Apple is not a public utility with a duty to serve.
RWE, a German utility with a larger stake in a different grouping, denies rumours that it may follow suit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com