Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a usual reason" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a common or typical justification for something.
Example: "The usual reason for delays in shipping is a backlog in processing orders."
Alternatives: "a common reason" or "a typical reason".
Exact(2)
However, making friends is not a usual reason for writing up case reports.
Of all the 20 paired cases 15 cases had MIC in borderlines between the MGIT and the DST methods, which was a usual reason for the discordant.
Similar(57)
Dental fear was found to be related to less frequent dental visiting, whether measured by past behaviour or future intentions, more prevalent dental problems, whether assessed by the number of teeth missing, perceived need, social impact or self-rated oral health, and symptom-driven treatment as measured by a person's usual reason for visiting.
When a museum gets headlines for anything but a new building or a fine exhibition, the usual reason is bad news.
In addition, 67.3% of people with very high dental fear reported that their usual reason for a dental visit was for a problem compared with only 44.9% of people with no dental fear, 47.1% with a little fear and 45.8% who were quite afraid (χ2 = 121.03, p < 0.001).
At school, the only subject I was any good at was music, and for the usual reason: an inspiring teacher.
The UK, of course, doesn't have its own national day - partly because we are collection of countries and partly, according to some, because when others were setting their ones in the calendars, we were too busy taking and then granting independence (the usual reason for a "day) to other countries to get time to create one.
The usual reason for judging a trial's quality as inadequate was weakness of blinding.
Lois seems a bit perplexed by this, given the usual reason most men use Grindr.
Alonzo went into journalism for the usual reason: "I always wanted to be a writer".
The usual reason for withdrawal is determination of a previously unknown yet highly undesired side effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com