Sentence examples similar to a user friendly knowledge from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a user friendly knowledge" is not correct in written English.
It should be "user-friendly knowledge" to properly use the hyphen in the compound adjective.
Example: "The training program provides user-friendly knowledge that is easy to understand for all participants."
Alternatives: "accessible knowledge" or "easy-to-understand knowledge".

Similar(60)

A user-friendly knowledge bank of health related information, MedAfrica enables citizens to check a doctor's credentials, locate a nearby hospital, consult a first-aid manual and look up the properties of administered drugs.

Our implementation seamlessly supports clinical logic testing on retrospective data and offers a user-friendly knowledge representation paradigm.

In this article, we present SoyDB, a user friendly database containing comprehensive knowledge of soybean transcription factors.

We have also developed a user friendly web interface that can be used by those with limited knowledge of the R statistical computing environment.

Finally the ALG GUI allows a user friendly interface to input data and run analyses without specific informatics knowledge.

The main focus of Web-SP is to provide a user friendly method of authoring cases with low requirement on the user's technical knowledge.

Furthermore it has a user friendly rule execution interface, which allows the process engineer to verify the veracity of the acquired knowledge.

PharmaGist is also a user friendly webserver.

eRNA can be operated in a user friendly running environment.

Simple URL is a user friendly URL.

To make the ICIS a more user friendly and knowledge-intensive crop research information system, integration of ontologies with ICIS version 6 is ongoing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: