Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
The computer algorithms and a number of manual interaction functions, such as selection of ROI and modification of suboptimal computer results, were integrated into a user-friendly image-viewing system developed with the Matlab computer language by the research group.
PharmaGist is also a user friendly webserver.
eRNA can be operated in a user friendly running environment.
Simple URL is a user friendly URL.
Images of regional radiotracer uptake should be accompanied by images of key quantitative molecular parameters, made possible by powerful and user-friendly image analysis software [25].
It would certainly be better if the more user-friendly image of the overheated and disheveled field worker had wider currency.
Most of the service's value comes from its user-friendly image creation tool that lets you arrange text and images, pick styles, and add links from within the browser.
Both of the above-mentioned segments face similar challenges: technology for precise image reconstruction for objects with complex morphology (e.g. mountain landscapes) [77]; development of efficient, easy, user-friendly image processing, editing, buffering and streaming software (for PCs, tables and mobile devices) which would support different operational systems [78].
Therefore, we propose this highly user-friendly image analysis tool for the accurate quantification of collagen deposits in Sirius Red stained liver sections.
The commercial clinical PET scanners have high spatial resolution (~3 mm) and high sensitivity, and have streamlined and user-friendly image processing packages, including automated spatially explicit measurement of radiation attenuation by the plant tissues and soil [ 21].
Its image as a user- friendly, no-haggle car has gotten muddied in recent years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com