Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
With Meereen under bombardment from the massed fleet of the Masters, the first instinct of newly-returned Daenerys seemed to echo audience impatience – why not just command her dragons to annihilate the armada and raze the Masters' home cities, a useful trial run for any future King's Landing invasion?
This is not necessarily a deal-killer, says a former employee of the International Olympic Committee, but there could be reluctance to stage three consecutive events in Asia when the 2022 host is chosen in 2015.A failed bid could still be a useful trial run for a future joint Zhangjiakou-Beijing application.
He agrees it is a useful trial because it helps people beyond the formal medical boundaries and time pressures involved in most GP appointments.
Cluster randomized controlled trials are frequently cited as a useful trial design when there is a risk of contamination.
This is a useful trial with which to answer queries about whether the ACT NoW intervention was intensive enough or early enough.
Similar(55)
In vitro analysis of the response of human peripheral blood leucocytes to DMXAA may be a useful test in clinical trials of agents such as DMXAA.
In many special cases the useful trial function can be found by applying some principles of variational analysis.
The flawed strategies of the FBI since then are unfortunate trial and errors, but useful trials, nonetheless.
There was no significant difference in the number of useful trials between conditions or groups.
The tricyclic drug clomipramine (a non-SSRI) may be a useful medication to trial in resistant cases where two or more SSRIs have failed, although it is less well tolerated than SSRIs.
This will be a useful resource for trial funders to refer to, for researchers to see what work has been done in their area of interest and for research funders wishing to avoid unnecessary duplication of effort when supporting new activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com