Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Farris et al.[ 28] argued that 50% jackknifing deletes too many characters and does not allow one to maintain a useful relationship between group frequency and support; they advocated the use of parsimony jackknifing.
It has proved a useful relationship, too, with Martínez instrumental in allowing Shane Duffy and John Lundstram to join Yeovil on loan from Everton three years ago as well as Liam Walsh last season.
It's clearly a useful relationship for both parties: Trump appears alongside other celebrities in the shop's new Christmas ad, tugging on Santa's beard ("What's with the get-up, Kris?" he asks. "Let me see for myself").
In the process of doing so, a useful relationship is developed relating the size and flexibility of a molecule to the accuracy of reproduction.
This diagram is very useful in indicating the samples with similar chemical composition as well as determines a useful relationship among different water samples (Lloyd and Heathcoat 1985).
We also demonstrate that there is a useful relationship between the condition number in the ELM design matrix and the number of hidden neurons.
Similar(49)
What needs to happen to build a more useful relationship?
The challenge related to the last approach is the determination of a practically useful relationship between measured permeability, laboratory test conditions and intrinsic permeability.
However, the technique is not quantitative and therefore a clinically useful relationship between fold-induction of selected hypoxia-responsive genes and extent of hypoxia cannot be defined.
Here is a well-known (useful) relationship between the polygamma functions ψ ( n ) ( s ) and the generalized zeta function ζ ( s, a ) : (1.6).
However, additional analyses did not provide any useful relationships between maternal urine cortisol levels and depression or adiposity among the pregnant women in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com