Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a useful part of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that contributes positively or adds value to a larger whole.
Example: "The research findings provide a useful part of the overall strategy for improving our marketing efforts."
Alternatives: "an essential component of" or "a valuable element of".
Exact(57)
"I hope it's a useful part of the grieving process for us".
Repeated assessments of patients' ratings of care in hospitals together with documentation of potential users' view and use of hospital services could be a useful part of efforts to improve the quality of hospital services in Bangladesh.
Society tells us that procrastination is bad, when in fact it can be a useful part of the writing process.
They might even be a useful part of therapy.
Even with the constraints, a public plan could be a useful part of health care reform.
He plays billiards with Lord Byron and makes himself a useful part of Wellington's military strategy.
But it might be a useful part of the recipe for better schools.
"But they have been, and can continue to be a useful part of the plan to control prescription costs".
Similar(3)
The generating capacity per unit area of nuclear power plants is 400 times that of wind farms, making them a potentially useful part of a future mix.
If you are using software, topic notes are a very useful part of the software package.
Today W, for Wiimbledon... which was a semi-regular event of Wii tennis in the office, but a very useful part of our R2 work, too.
More suggestions(17)
a successful part of
a worthwhile part of
a beneficial part of
a relevant part of
a needed part of
a useful way of
a useful map of
a useful measure of
a useful reminder of
a useful chart of
a useful puller of
a useful function of
a useful rule of
a useful snapshot of
a useful predictor of
a useful form of
a useful life of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com