Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This may have provided a useful middle ground for a brief period, but it has now outlived its usefulness.
Many observers, though, see a useful middle ground.
For Gerona, Erowid occupies a useful middle ground between unedited drug forums and scientific journals.
"I think people believed -- I certainly believed -- they were a useful middle source of ideas and power between the mayor and the council members.
"It is a useful middle way for a borrower who has an interest -only mortgage but hasn't made progress in paying down the capital, as they can start to reduce this without the payment shock of switching to a full repayment mortgage".
But he also labelled the Yorkshireman - a renowned stand-breaker, as well as a useful middle order batsman and brilliant fielder - as being the sort who "would not get a bowl in a Chinese restaurant".
Similar(54)
Suggested Reading: Balashov (2011) is an advanced overview of these issues, Hawley (2009) is much more introductory, and Gilmore (2008) is a very useful middle ground; Balashov (2008) is a more technical paper which attempts precise definitions of the rival theories of persistence against a relativistic backdrop.
He is a useful lower-middle order batsman, with a first-class century and three Test half centuries to his name.
He made his Test debut in 1907, primarily as a left arm orthodox spinner who was considered to be a useful lower-middle order right-hand batsman.
While devouring the Lebanese-style chicken and garlic sauce, I spoke to my friend Musa about how useful Middle-Eastern food has been in bridging cultural divides, "Food is traditionally meant to be shared," he said.
One to watch The well-bred Tinghir (David Lanigan) Looked a useful prospect for middle distances next year when second on his debut at Kempton on Monday, green after travelling well but still pulling clear of the rest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com