Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a useful idea for" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to introduce a suggestion or recommendation for a particular purpose or situation. Example: "A useful idea for organizing your closet is to divide your clothes into categories such as work, casual, and formal attire."
Exact(4)
You either think Mr Rupert Murdoch may have had a useful idea for his Times – or you excoriate him as per usual.
They also have foster care for some older, sicker people - a useful idea for families that can't cope or aren't around.
Though it has few adherents today, the steady state theory is credited as having been a useful idea for the development of modern cosmological thought as it stimulated much work in the field.
This result provides a useful idea for the improvement of GP-1 production in 5 L bench fermentor through optimizing aeration and agitation.
Similar(56)
The introduction of the "Trackle" button is a useful idea, but in order for it to be widely adopted by a variety of users, it needs to be more viral.
"I worry about getting stuck in traffic and watching the time tick away but otherwise I think this will be a really useful idea for city centre living," he added.
We are offering a few useful ideas for the script.
The author of the "Communist Manifesto" of 1848 considered fox-hunting "the greatest physical pleasure I know", the apogee of English culture and, less convincingly, a source of useful ideas for managing the revolution.What lessons should be drawn from this farrago?
The successful trial also provided a number of useful ideas for refining the tool.
So bring your most creative, wacky or, dare I say, useful ideas for a hack, find some mates and get down to it.
It could be worthwhile to view teaching and learning at the university as a breeding ground for good and useful ideas for society!
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com