Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a useful body" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a group or collection of information, resources, or individuals that serve a practical purpose.
Example: "The committee formed a useful body of research that helped inform the new policy decisions."
Alternatives: "a valuable group" or "an effective organization".
Exact(4)
"The traditional, limp, liberal defense" of the U.N. — that it is a useful body in times of international crisis and has done good in areas such as Third World health — is, he writes "too weak a riposte" to the institution's critics.
Examples of computer simulation of the dynamics of a two-link cosmic robot, manipulating a useful body, are considered.
It is believed that by presenting a study of linearized buckling mode shapes, a useful body of literature for understanding the stability of such structures will be made available for analysts and designers.
Being seen as physically robust with a useful body was a counter-narrative to my everyday life within the UK.
Similar(56)
To identify An. superpictus, the mesonotum is a quite useful body, which is fully covered with narrow, pale scales, and the wings, which are composed of major pale-white bands.
Although there is an increasingly useful body of work concerning MSM in South Africa, MSM in rural communities have been overlooked and their HIV and other health needs ignored.
In my judgment, it is the best-rounded, because it combines contemporary styling inside and out with a roomy and useful body.
In navy parlance he was a NUB – a Non-Useful Body.
In fact, there are even few dolphins; most decomposed or were eaten by sharks before useful body parts could be recovered.
These, however, look good enough to double up as table decorations and contain indulgent and genuinely useful body wash products from Sanctuary.
For pediatric diseases, urine is expected to become one of the most useful body fluids in clinical proteomics for diagnosis and risk-stratification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com