Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a useful amount" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a quantity or degree of something that is beneficial or helpful in a particular context. Example: "The research provided a useful amount of data that helped us draw significant conclusions."
Exact(16)
Harvesting a useful amount of energy using this kind of harvester for powering a typical WSN node would require large broadband antennas.
He and his team thought there might be a useful amount of oil in used grounds, so they went to several Starbucks stores and picked up about 50 pounds of them.
We reduced the tagset to 85 tags, a more manageable size that still allows for a useful amount of precision.
The positive and negative elements must be axially separated to provide the lens with a useful amount of positive power.
Though the current in each nantenna is small, an array of them can produce a useful amount of electricity.
Amounts of these substances available from natural sources were too small for clinical evaluation, but a useful amount of cortisone was produced from deoxycholic acid, a bile constituent.
Similar(44)
Familial relative risk is a useful measure of overall amount of variation in inherited susceptibility to the disease, and any familial risk 'unexplained' by the known genes provides evidence for other genes [ 20].
According to him it's also quite difficult to extract any useful amount of cocaine from coca leaves.
A perusal of the literature on hNSCs, readily underlines how one of the major hurdles in this area has been to obtain the differentiation of hNSCs into a meaningful and useful amount of oligodendrocytes [31] [34].
Each unit came with a useful, nonthreatening amount of programmable memory preinstalled, including software that prompted forgetful users once it had learned a routine, and each possessed a character so distinctive that most users gave theirs a name.
Researchers from Chongqing and Wuhan in China have designed a tiny generator that turns light breezes into useful amounts of power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com