Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a useful agent for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that serves a beneficial purpose or function in a particular context.
Example: "The new software acts as a useful agent for improving productivity in the workplace."
Alternatives: "an effective tool for" or "a beneficial resource for".
Exact(26)
Then we examined whether erlotinib could be a useful agent for bone metastases of NSCLC using our novel osteolytic bone invasion model.
In conclusion, we suggest that 1-methylnicotinamide might be a useful agent for treating brain failures related to diabetes.
Ginsenoside Rg1, which could improve spatial learning and memory, might be a useful agent for preventing and treating cognitive impairment in Alzheimer's disease (AD).
These studies confirm the important role of C activation in HAR of porcine cardiac Xgs by primates and indicate that sCR1 may be a useful agent for xenotransplantation.
TB, on the other hand, had a much broader window of protection, suggesting that it may be a useful agent for preventing metal-promoted oxidative damage.
In spite of extensive preclinical data suggesting that 131I-MAb B6.2 would be a useful agent for radioimmunoimaging, the clinical utility of this reagent is probably limited because of the reactivity with granulocytes.
Similar(34)
In summary, our data demonstrate that chrysin is a potentially useful agent for the treatment of EAN with its anti-inflammatory and neuroprotective effects.
Therefore, Ankascin 568 plus may be a potentially useful agent for the regulation of blood lipids and the treatment of coronary artery diseases.
Overall, these data suggest that lapatinib may be a clinically useful agent for the treatment of lung cancer.
However, because gelonin is 5-10 times less toxic than saporin, the therapeutic ratio for gelonin is superior, making it potentially a more useful agent for human treatment.
Tyrosine kinase inhibitors may prove to be useful agents for the treatment of pancreatic cancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com