Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a used portion" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a part of something that has already been utilized or consumed.
Example: "After reviewing the report, I found that a used portion of the data was no longer relevant to our current analysis."
Alternatives: "an utilized segment" or "a consumed part".
Exact(1)
9. Unfold the Kimwipe®, grasp the superior end of the colon, and gently peel off the Kimwipe®, and lay it down on a used portion of the paper.
Similar(59)
Researchers around the world are trying to tap a barely used portion of the electromagnetic spectrum terahertz radiation to scan airline passengers for explosives and illegal drugs.
Although the environmental agency has the authority to issue the regulation, Mr. Goffman and his lawyers will have to employ a rarely used portion of the Clean Air Act that was not specifically written to address climate change.
A commonly used portion or serving size was specified for each food or beverage item.
used portions of a speech given by his colleague Rep. Renee Ellmers (R-N.C). on his website without attribution, the Omaha World-Herald reports.
When eating sweets, use portion control.
To express unc-18 under a gonad-specific promoter, we used a portion of the described itr-1 gene [ 42].
The majority of first-time borrowers (82.9percentt) used a portion of their loan to purchase drug supplies, and almost half (45.3percentt) used a portion to buy equipment.
Lured by Trump University's promise of expanding her earning potential, Lankford used a portion of her widow's benefits to enroll in a $35,000 package of classes.
Ms. Rowe, however, has used a portion of the script from the documentary, which did depict a school shooting scene.
The jury found that the Notorious B.I.G.'s label, Bad Boy Entertainment, improperly used a portion of the song "Singing in the Morning".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com