Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The themes and characters have a universality of appeal.
True, I found a culture of indulgence at Wonderland, but I also found a universality of experience.
Both sexes, I suppose, are somewhat degraded, but there's a universality of rudeness in the movie's attack which absolves it of malice toward any particular group.
Massive information networks of fibre optics and satellite communication, accessed through portable devices in a "universality of telephony" — and an upheaval in privacy?
I was asked whether I thought that any non-Jewish novelist had ever really nailed a Jewish character, which implied a universality of the Jewish condition that doesn't exist, a condition of Otherness.
More than an excellent parlor trick — though the whimsy in linking breakup songs by Chris Thile, Robert Schumann and Cee Lo Green is obvious — Mr. Kahane's deft sequencing teased out a universality of impulse and sentiment among far-flung sources.
Similar(45)
Its "unity" thus reflects Schlegel's view of the whole of things not as a totality but rather as a "chaotic universality" of infinite opposing stances.
Woolf's letter achieves a little universality of its own, outstripping the identity of its creator.
What this show seems to lack, and "First Person" has in abundance, is an attempt to understand the subjects on screen and to suggest a certain universality of need if not of action.
All the above results indicate that the electrostatic adsorption mechanism can be expanded to various nanocarbons/metal systems, as long as nanocarbons and metals can be charged by themselves or other surfactants, demonstrating a great universality of the adsorption method.
This article discusses a potential universality of the regime-specific multi-objective variational feature of this underlying principle through case studies in chemical engineering, and outlines the most important issues to be addressed in the field of mesoscience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com