Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
nested design principles that are literally a universal template for creating a world that serves people more than things, human culture more than consumer culture.
The grafted sulfur moieties make Cage- co-PMMA a universal template for the synthesis of various precious-metal NPs.
The concept of social capital is more usefully regarded as a heuristic tool than a universal template for analysis and action, and one that needs to be carefully conceptualised on a case by case basis.
Similar(56)
And that was that: the moral argument that seemed so forceful in my own brain as I held my baby turned out to be nothing but a non sequitur, a moment of solipsism in which I mistook my own experience for a universal template of humanity.
Images were standardized with a universal template to allow for direct comparison between images.
The central focus of this movement is firmly on EU/OECD countries, driven by the valuable objective of interactively and dynamically developing a common, universal template for addressing child wellbeing matters, whether at the points of recognition, of measurement, or intervention.
They have always been the concern of medicinal chemists as a universal template.
What I'm saying is that early emotional loss is the universal template for all addictions".
The Free Application for Federal Student Aid FAFSAA) is the universal template for applying for aid in the United States, and it's typically due around the same time as the general admission application, and will come with a variety of other supplementary materials to determine what financial aid to offer you.
Since amplicons of commercial STR genotyping kits and systems developed in laboratories are usually distributed from 50 to <500 base pairs, this library could provide universal templates for allelic ladder preparation.
Species-specific repeats distributed over the genome can offer universal template sequences for diagnostic PCR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com