Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unitary step" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a single, cohesive action or process that is treated as a whole.
Example: "The project requires a unitary step to ensure that all components are integrated seamlessly."
Alternatives: "a single step" or "a unified step".
Exact(4)
Fine-scale motion was smooth down to a detection limit of 2 nm, implying a unitary step size below six basepairs (bp).
The sample rate of the system is 50 samples/s and the set point r(k) is a unitary step function.
The sample rate of this system is also 50 samples/s and the set point r(k) is a unitary step function.
The second crucial component in Fung's QLV theory is the reduced relaxation function G t), which describes the time course of the force induced by a unitary step in the elastic response.
Similar(56)
It is a multiple unitary step motor characteristic proportional to the rate of unloaded cross-bridge cycling with the higher rate producing a more frequent jth step.
Ishijima, A. et al. Multiple- and single-molecule analysis of the actomyosin motor by nanometer-piconewton manipulation with a microneedle: unitary steps and forces.
Instead of studying those particular polyhedra, we consider a much more general object, the unitary step monotonically increasing set function polyhedra, and identify some families of facets.
Unitary step events are counted and converted to relative step-frequency by dividing the unitary step count by the total number of unitary steps.
With porcine βMys, we detected 3 unitary step-sizes using the Qdot assay versus the apparent single 5 nm unitary step for rabbit sHMM.
We introduce the relative step-frequency, ωj, for unitary step j.
In the presence of 1.5 μM OM, the frequency for the 5 nm step is diminished in favor of the 8 nm unitary step.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com