Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The company says the firepower of a full infantry battalion could be packed into a unit of about one-third the people: 270 soldiers equipped with 140 robots.
She and her colleagues envision stacking the fuel cells together to make a unit of about 20 liters (about five gallons), large enough for them to test in areas that lack a central system for collecting sewage and treating wastewater.
A unit of about 200 American soldiers had patrolled an area of half a million people and was so thinly spread that its captain had to drive 12 hours to hold a meeting with a local leader.
The only service that the corporation has cut so far is a unit of about 30 home-health aides who worked out of the clinics, visiting people like new mothers or tuberculosis patients.
But the Spanish and Americans have been given just six weeks to train a unit of about 1,000 men.
While many Poles returned to the Polish territories, a unit of about 325 men under Colonel Golaszewski fought in Napoleon's final 1815 campaign, the "Hundred Days", participating in the Battle of Waterloo.
Similar(49)
Plans call for the alliance to be able to deploy a brigade -- usually a military unit of about 5,000 members -- within 5 to 30 days, the official said.
About 100 copies of the gene encoding this rRNA are clustered at the cytogenetic locus 56 F1-56 F2; they are arranged as tandem repeats of a unit length of about 375 bp consisting of the mature RNA-coding segment and a spacer DNA [ 16, 60].
It runs a "Rapid Response Unit" of about a dozen armed men, who camp out in the thorny scrubland of northern Kenya following herds of elephants and tracking poachers.
Cessna, a unit of Textron, employs about half as many people as it did two years ago.
A unit of alcohol (about 8 g) was defined as a half pint (about 0.2 l) of beer, cider, or lager; a glass of wine; a single unit of spirits (whisky, gin, brandy, or vodka); or a glass of sherry, port, vermouth, or liqueurs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com