Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unique survival" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is one-of-a-kind and has managed to continue existing or thriving despite challenges.
Example: "The ancient tree in the forest is a unique survival from a time when the area was much different."
Alternatives: "a rare survival" or "an exceptional survival".
Exact(9)
The Δ122p53/mΔpro cohort showed a unique survival curve with some animals developing tumors early, while others survived much longer.
Manx National Heritage director Edmund Southworth said Manx railways were "a unique survival of international importance".
"This is a unique survival from the 18th Century". The canoe will be repatriated in the autumn and the Canadian Canoe Museum will carry out further research on where the boat may have been built and by which tribe.
From cuneiform to computer chip, our memory technologies give us a unique survival advantage: knowledge.
If this is in fact such a siegework, it would be a unique survival in England from this period.
The treasures of Chester Cathedral are its rare fittings, specifically its choir stalls and the 17th-century furnishing of the bishop's consistory court in the south tower, which is a unique survival.
Similar(51)
As a secular piece the cup would be an almost unique survival at this level of quality, "the one representative left to us of medieval secular plate in its most sumptuous development".
Stratified Cox models also present a challenge to strict assessment of calibration in a validation dataset, since there is no longer a unique baseline survival function.
"She acquired the unique survival ability to cook (and therefore use) all parts of everything".
Unique survival curves were fit and compared for each wheelchair type.
The burial by the army resulted in the unique survival of over 400 sq ft of painted plaster, the most extensive ever found north of the Alps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com