Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unique stamp on" is correct and usable in written English
It can be used to describe the distinct influence or mark that someone or something has left on a particular subject or area. Example: "The artist left a unique stamp on the local art scene, inspiring many young creators."
Exact(5)
Private equity put a unique stamp on these businesses.
"The design is purely decorative," Fisher says, "but puts a unique stamp on the suit".
For brewery co-founder Matt Enegren, the experience allows a couple to put a unique stamp on their wedding day.
The inclusion of unexpected features and design elements can help put a unique stamp on an office, ensuring it's memorable to everyone who visits or works there.
Powerful, lightning-quick, Wolf often bypasses the more traditional multi-mallet playing for a driving performance with single-sticks that is intense, and puts a unique stamp on his style of play.
Similar(55)
It took only a short time today for Indianapolis quarterback Peyton Manning to put his unique stamp on the backs of the Miami Dolphins.
Giving Episode VII a female protagonist or two would allow the US film-maker to put his unique stamp on the series, in the era of The Hunger Games.
Different languages put their own unique stamp on the brain, creating distinctive brain networks.
He also now has the chance to put his unique stamp on American and reshape the overall industry as well.
Hopefully, we can look forward to a few more appearances from this amazing filly as a 4-year-old in 2012 before she heads off to the breeding shed to put her unique stamp on her renowned family tree.
But as he moves in and former CEO John Chambers and members of his team move on, Robbins is already putting his own unique stamp on the organization, hiring five men and five women to lead his executive a team, a move that already makes Cisco unique in Silicon Valley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com