Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a unique shape" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a distinct or one-of-a-kind form or outline.
Example: "The sculpture was admired for its a unique shape, which set it apart from traditional designs."
Alternatives: "an unusual form" or "a distinctive outline".
Exact(51)
At the least, it's a unique shape.
For instance, Mr. Nouvel's outré design required that every window on his tower assume a unique shape.
A low-cost variant utilizes bundle chaotisation, which means that each fiber has a unique shape.
The latter particles all have a unique shape and size, resembling real granular particle packings.
Hollow flange channel section is a cold-formed high-strength and thin-walled steel section with a unique shape including two rectangular hollow flanges and a slender web.
The LSB has a unique shape of a channel beam with two rectangular hollow flanges, made using a unique manufacturing process.
Similar(9)
The combination of a unique shaped hook of high tensile strength demonstrates an optimum effect on the failure mode of concrete cylinders in which peak and post-peak strengths are raised.
Fisker explains that the real challenge here was in using the existing cutlines (where the body panels fit together) of the present DB7, but crafting a totally unique shape to the car.
Compared with traditional single-layer latticed shells, this new type of shell has a unique mesh shape, mesh form and surface shape.
A beautiful one need not be expensive, but it should have a notable feature such as a bold color, unique shape, impressive height or elegant fabric such as linen or velvet.
Thousands of points on the body are then measured and mapped — usually by a motion-sensing device or by a vertical wand containing small antennas — and used to determine a person's unique shape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com