Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a unique occurrence in" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an event or situation that is distinct or one-of-a-kind within a specific context or field.
Example: "The discovery of the ancient artifact was a unique occurrence in the history of archaeology."
Alternatives: "an exceptional event in" or "a rare instance in".
Exact(3)
Iceland is a unique occurrence in Europe: it is a volcanic island situated on the Mid-Atlantic Ridge within the still-opening Atlantic Ocean.
Furthermore, as only probes with a unique occurrence in the genome sequence were considered, this analysis was restricted to non-repetitive Col sequence.
Indeed, triplication of the type I prenyl protease appears to be a unique occurrence in all taxa based on current annotated genome sequence data.
Similar(57)
Due to regional censorship, the game was also released with green-colored blood and black-and-white fatality sequences in Japan; it was at that time an unique occurrence of a western game being censored in Japan, not the reverse.
BLASTP analysis indicates that the specific three residue deletion in PAHM4 is a unique occurrence among MutS from P. aeruginosa strains and other members of the genus [ 11, 57].
Some among the Celtic support are steadfast in their belief that a unique occurrence is going to take place next year - the first meeting of the sides.
Nor was it even a unique occurrence that year on the outskirts of Faversham, though it was certainly the most deadly.
The study of a unique occurrence has, no doubt, a value.
Darla becomes pregnant, a unique occurrence for a vampire.
The overwhelming collective apathy that originally surrounded the Cosby story is not a unique occurrence.
That's why we called it a "model" rather than a unique occurrence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com