Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a unique natural" is not correct and may be confusing in written English.
It could be used in contexts where you are describing something that is both unique and natural, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The park is home to a unique natural phenomenon that attracts tourists from around the world."
Alternatives: "a distinctive natural" or "an exceptional natural".
Exact(48)
The implementation of selective contracting in California in 1982 offers a unique natural experiment to study the response of hospitals to changes in the nature of competition.
Christmas Island is a unique natural habitat with many endemic species.
This change of policy offered a unique, natural experiment to measure the overall effect on residential electricity consumption.
"Marriage is a unique natural institution, and it is always between one man and one woman," he said.
Resveratrol is a unique, natural polyphenolic compound with diverse health benefits.
Mr. Akerlof argues that behavioral economics also casts doubt on the related assertion that there is a unique natural rate of unemployment.
Similar(12)
And, he said, it will provide an "unique natural environment that tenants in the Princeton market will appreciate".
"And this is a pretty unique natural resource".
Therefore, we established a snowmelt model calibration dataset that is both temporally dense and represents the integrated snowmelt infiltration signal for the Vers Chez le Brandt research catchment, which functions as a rather unique natural lysimeter.
I suppose it is a part of getting older, but living abroad for long periods of time has also made me realize what a truly unique natural and geographical jewel Iceland is.
Each region is a storehouse of unique natural and human resources, which accounts for their different settlement and development patterns over the past centuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com